HAUFF. BERTALL (ill.) L'auberge du Spessart. Contes allemands traduits et imités par Amédée Tallon et illustrés de 10 vignettes. Libraire Hachette et Cie, 1857. Relié

HAUFF. BERTALL (ill.) L'auberge du Spessart. Contes allemands traduits et imités par Amédée Tallon et illustrés de 10 vignettes. Libraire Hachette et Cie, 1857. Relié

Temporairement indisponible :
veuillez nous contacter pour plus d'informations.

Ces contes allemands, regroupés sous le titre «L’auberge du Spessart» sont une traduction et une adaptation de l’œuvre de Wilhelm Hauff (1802-1827), Das Wirtshaus im Spessart, écrit en 1827. Le recueil est bien illustré dans le style romantique par Bertall.

L’auteur est un écrivain allemand de l’époque du Biedermeier qui a son mausolée au château de Lichtenstein (dont il fit l’objet d’un roman). C’est lorsqu’il devint le précepteur des enfants du Général Ernst Eugen Von Huegel, alors Ministre de la guerre du Wurtemberg, qu’il écrivit ses nombreux contes. L’auberge du Spessart, La Légende du florin au cerf, Le Cœur froid, Les Aventures de Saïd et La Grotte de Steenfoll. Légende écossaise furent publiés ensemble en Allemagne. Cependant, l’édition française de 1857 par la Librairie Hachette laisse de côté les deux derniers récits et les remplace par Le Nain au long nez, tiré de Der Scheik von Alessandria und seine Sklaven, ou Le Cheikh d’Alexandrie et ses esclaves (1826), et par Le jeune Anglais, conte dont nous n’avons pas trouvé d’autre trace et dont l’action se déroule dans la ville de Grünwiesel.

Lorsque le livre paraît, le romantisme allemand est encore à la mode en France, après la publication de différentes traductions et de nombreuses éditions des œuvres d’Hoffmann pendant les années 1840-1850... L’Auberge du Spessart a été l’objet d’une adaptation cinématographique en Allemagne en 1958.




Un volume au format in-12 dans une agréable reliure de l'époque en demi-chagin noir. Dos à nerfs imprimé du titre doré. Plats jaspés. Gardes assorties. Quelques tâches anciennes d'humidité en marge des toutes premières pages. Tranches salies, quelques traces de manipulation, cependant bon exemplaire, bien relié, de ce titre peu commun. Première édition en Français de ces contes jamais réédités ?



Catégorie (1) Illustré moderne 
 
Catégorie (2) Livre moderne 
 
Catégorie (3) Livre pour enfants 
 
Catégorie (4) Livre relié 
 
Catégorie (5) XIXe siècle 
 
Catégorie (6) Second empire 
 
Catégorie (7) Contes et légendes 
 
Catégorie (8) Littérature 
  Contenu sous droits d'auteur — Dernière mise-à-jour : 2016-10-04 13:46:33